Fragments sobre la llibertat: Dostoievsky-Nietzsche


F. Nietzsche; Crepúsculo de los ídolos, Incursiones de un intempestivo, 38

p.121
El hombre que ha llegado a ser libre, y mucho más el espíritu que ha llegado a ser libre, pisotea la despreciable especie de bienestar con que sueñan los tenderos, los cristianos, las vacas, las mujeres, los ingleses y demás demócratas.


Fiódor M. DostoievskyMemòries del subsòl

p. 24, III
Per a elles la paret no és una evasió com pot ser-ho per a nosaltres, les persones que pensem i que, per tant, no fem res; no és una excusa per fer mitja volta i girar cua, una excusa en la qual els de la nostra mena amb prou feines creiem, però que sempre ens fa feliços.

p. 30
Així doncs, és cert que no travessaré aquesta paret amb el cap si em manquen les forces per travessar-la, però no penso reconciliar-m'hi pel sol fet que sigui una paret i que em manquin les forces

















Habitació de Dostoievsky

Intempestiu 15

La intensa olor del cabell sense aroma,
la tímida escalfor del sol en el rostre,
la  fresca humitat de la gespa en l'esquena;
enllà, un abisme de roques escarpades, 
llempegants i afilades.

I hi ha un aire suau que travessa i envolta; 
i de sobte les paraules cobren valor,
i podem morir, rebentar per dins, 
i sentir la indiferència en la diferència,
ser un absolut

Mes callem i esperem l'ocàs,
i quan el cabell s'olori
la pell es refredi,
la gespa s'asssequi,
el vent s'aturi
i el sol es pongui, 
parlarem de tu, parlarem de mi, 
i d'aquest abisme de roques
escarpades, llempegants i afilades 
que ja no es veu.








 







Habitació de Nietzsche a Sils Maria                                                                              

Richard Baxter; l'homo economicus [Capitalism]

La constitució més diàfana de l'esperit del capitalisme es mostra en la valoració ètica positiva del treball incesant, continuat i sistemàtic en la professió com a mitjà ascètic per la comprobació absolutament fiable de l'autenticitat de la fe en l'home i, per tant, de la seva regeneració. L'ascetisme superior, prescrit per Baxter a la cura de les ànimes, hi va unit a una estrangulació del consum  de productes de luxe, així com la desaparició de la relació de perjudici que hi havia entre l'acumulació de la riquesa amb la rectitud del home.  D'acord amb això, sorgeixen homes que reuneixen grans capitals, els quals, per prescrpció moral, s'han de destinar al benefici de la colectivitat. I es per això pel qual el capital es gastarà en finalitats productives: la pròpia empresa.

El decisiu de tot això és que la concepció de Baxter subratlla que el significatiu per a l'home purità no radica en res més que en la seva conducta ascética en la vida profesional, situant  així l'acumulació desmesurada de capital com un efecte conseutudinari, secundari al treball.

Així, doncs, la concepció puritana del treball afavoreix l'aparició d'un ethos professional burgés el qual es mou dins els límits de la correcció formal i amb una conducta ètica impecable, que, en el seu treball, es tredueix en la constatatció de l'estat de gràcia ( certitudo salutis) en un sentit religiós, i de l'acumulació ilimitada de riqueses com a fenòmen econòmic.

Finalment, notem que en el disurs de Baxter la forma religiosa que ha modificat la conducta humana en el treball encara subsisteix en el capitalisme actual; ara bé,  el seu esperit ( contingut) s'ha anat secant fins a resultar el naixement de l'homo economicus o de l'esperit del capitalisme.
Avui, el capitalisme s'ha emancipat dels pressupòsits religosos que li van donar l'origen, i, en la seva autonomía actual ha cristalitzat els preceptes del deure de fer bé el treball siguin quines siguin les condicions en les que es desenvolupi, o, el que és el mateix, la concepció de l'home que és un professional a la seva feina. Aquesta mentalitat sorgeix de la idea relgiosa que a través d'una conducta racional, continuada i dura del treball, l'home aconsegueix una cosa així com un estat de gràcia, concebut en la mesura que en el seu treball  estava honorava a Déu. Així és, per a Déu, el treball és un fi absolut per a l'home, al qual s'hi ha d'aplicar per a defugir de l'oci i el repòs que són propis de l'altra vida o vida eterna del sant. El treball vist com a professió en el sentit expressat permet a l'home sentir-se a sí mateix en un estat de gràcia. Mentalitat aquesta, que ha perdurat en la forma però no en el seu contingut religiós.

Paradise Lost, Milton [expulsión del paraíso, último canto]

Atrás vuelve la vista en el instante
Y a la parte oriental de su morada
La espada fulminante
Ven en hondas flamígeras vibrado;
Y su elevada puerta,
Con armas centelleantes ya cubierta,
De tremendos semblantes ocupada.

Verter les hizo lágrimas natura;
Mas la vista de un mundo, que anchuroso
Lugares ofrecía a su reposo
Las enjuga, calmando su amargura.

Aunque errante su paso y vagoroso,
Asidos de la mano con ternura,
En el Edén por solitaria vía
Siguen la Providencia que los guía.




1.21


Quand sacrifier esthétique pour la sincérité. Vous perdez l'ambiguïté et obtenez la vérité. De là, tout ce que nous pouvons dire de cette vérité, seront graves. Cela se produit lorsque l'un est franchement avoué. Ensuite, si quelqu'un croit authentiquement à la franchise de ses aveux. Ce quelqu'un a deux options réelles : répondre sérieusement ou de se taire. La chose drôle est que toute confidentialité, c'est à dire le vrai discours, ne supporte pas toute réponse possible.

La confession est uniquement faite pour être entendu, rien de plus.

À la fin, il y a deux problèmes, le premier s'ils croient ou ne croient pas la confiance révélée ; le second, qui savent écouter. Le plus étrange est que croire en la vérité d'une confiance et savoir écouter, c'est la même.
---------------------------


Cuando sacrificas la estética por la sinceridad.  Pierdes la ambigüedad y consigues la verdad. Desde aquí, todo lo que se pueda decir a partir de esa verdad, será serio. Esto ocurre cuando uno se confiesa francamente. Entonces, si alguien cree autenticamente en la franqueza de su confesión. Este alguien tiene dos opciones reales: responderle seriamente o callarse. Lo curioso es que toda  confidencia, es decir, el discurso verdadero, no admite ninguna posible respuesta.

La confesión sólo está hecha para ser escuchada, nada más. 

Al final, hay dos problemas, el primero si creen o no creen la confidencia desvelada; el segundo, que sepan escucharla. Lo más extraño de todo es que creer en la verdad de una confidencia y saber escucharla es lo mismo.

Poema de Joan Maragall; "Epíleg", excelsior


Vigila, esperit, vigila;
no perdis mai el teu nord;
no et deixis dur a la tranquil.la
aigua mansa de cap port.

Gira, gira els ulls enlaire,
no miris les platges roïns,
dóna el front an el gran aire;
sempre, sempre mar endins.

Sempre amb les veles suspeses
del cel al mar transparent;
sempre entorn aigües esteses
que es moguin eternament.

Fuig-ne de la terra immoble;
fuig dels horitzons mesquins;
sempre al mar, al gran mar noble:
sempre, sempre mar endins.

Fora terres, fora platja;
oblida't de tot regrés;
no s'acaba el teu viatge;
no s'acabarà mai més. 

6.06

Ya no quedan demasiadas razones. Algunas se fueron, sobretodo decidieron marcharse cuando vieron el estado de la situación, caracterizado por el carácter  idéntico a sí mismo que ofrece cada mañana, repitiéndose religiosamente al salir el sol; esto sucede, pues, sin ningún pronóstico de que la naturaleza de las circunstancias varíen; y en silencio, rodeado de personas que aspirando vertiginosamente a la felicidad, y haciéndose de ellos mismos un derecho en sí mismos de seguir hacia adelante a la realización, plenitud, de sus egos; con elegancia y palabras amables, así se mueven todos con sus garras. Aunque, antes de tomar esta alternativa de la patética felicidad, comprendieron algo que los aterró hasta olvidar su nombre; descubrieron que, llegados a un punto, más allá de la subsistencia, es decir, cuando el hombre ya está satisfecho de comida. Y, aún más, más allá de toda la serie de placeres y experiencias que distraen, activan, y dan emociones a patadas al hombre. Llega el momento en que se detiene, y tumbado en el sofá, parado sin hacer nada en la cola de un supermercado, esperando la llegada del ascensor que baja,  volviendo a casa después de un gran día, o en los momentos previos a que el microondas finalice el último eterno minuto. Es en estos momentos de absoluto vacío sentimental, ideal y pensativo del hombre, lo que invita y asiste la recepción de la nada absoluta. La que embota al hombre encerrándole en sí mismo, y, insta, obliga al hombre a interrogarse sobre si es necesario que esté vivo y haga lo que hace o, por contra, da lo mismo que si estuviera muerto y no hiciera nada. Asi de crudamente habla nuestro tribunal más alto. Todavía el hombre se encuentra consigo mismo mismo, al punto, su interrogatorio atraviesa cada contenido relevante de su existencia: placeres comunes, enlazados con su original aspiración a la felicidad, en lo práctico: cargado de su lastimero código moral de hombre íntegro aunque con cláusulas, ciertas ideas sobre la prudencia, que a su vez participan en otras más avanzadas que le son de orientación en las decisiones habituales; juicioso al menos una vez al día, sometido a sus manías en el rincón de lo estético, y con la intacta mansión superpoblada de recuerdos inútiles y experiencias consumadas que pretenden justificar su salvaje existencia. Tal vez, al recordase, se esté dejando a sí mismo en evidencia, como un obstinado come mierda, rindiéndose honores a sus principios copiados y su conciencia de fingido noble, porque la mentira es el modo de sujetarse del hombre, como a una última ramita con tres hojas que sobresale inusitadamente de un peñasco y le evita provisionalmente la caída, y a la que se aferra aliviado, mas por poco tiempo.
 Ahí, dentro de la vida pasada, rellena y aprovehada, sea ruin o honesta, es de donde nace el reencuentro del hombre consigo mismo sólo cuando antes ha aparecido en escena a modo de requisito un momento de vacío abismal, al estar esperando por algo; entonces, vencido el hombre por el rastreo hecho sobre su vida pasada, sale a buscar, abatido, algún sentido auténtico a sus acontecimientos pasados, intentando, penosamente, salvar alguna experiencia en su último juicio, algun momento, que no deba ser puesto, como tantos otros,  en el montón de experiencias apilotonadas que representan una egípcia pila de mierda, cuyo hedor apesta, como no, a la banalidad de cada hombre en concreto. En efecto, el mismo que se tiraba orgulloso en parapente como si estuviera conquistando al tiempo el Olimpo y lográse un hito en la eternidad olvidadiza; ése, el que vive embollado en el ridículo mandato de pisar fuerte y vivir con intensidad, que si nos descuidamos, el Sol se pone.  Ellos, los devoradores de experiencias, engreídos en su afán de haber vivido más rápido de lo normal. Se permiten, con todo, fundamentarse en las ruinas de su experiencia, como si ellas viviesen para él, o, poco más o menos, las experiencias consumadas de ayer le engendrasen la felicidad de mañana; a todo esto, la experiencia ya está muerta, y revivirla agarrándose a su pierna, un juego siniestro
Cierto día, uno se aleja de su propio hedor, asqueado, fatigado y más que todo esto, asfixiado de mirar a todos lados y sorprenderse siempre de ver la monstruosa nada invadiéndolo todo, y decide lanzarse hacia delante en una carrera desesperada para salvar su ego ya exánime de sus cutrezes inolvidables y extraordinarias. Ahora, advierte que ha empezado a contemplar el mundo desde su perspectiva real, tal como es en si: idéntico a sí mismo cada mañana, repitiéndose religiosamente cada día, con las menudeces superfluas de las circunstancias que cambian ligeramente, golpeado por  las cuestiones relativas al quehacer doméstico, y, en definitiva, en un sentido estricto y a la vez amplio: contemplando un mundo que, tras haber intentado esquivarlo, engañarlo, y no haber flotado luego, y, a la postre, tras haber orquestado un engaño en  su propio pasado que le permitiera seguir viviendo e igualmente haber vuelto al pie de la muralla, se le presenta el mundo, digo, como una broma repugnante y asquerosa, en la que figura dentro de un teatro en calidad de invitado y por casualidad; a la sazón de la casualidad, y esta es su última razón, actúa indeciso, haciéndose proyectos, buscándose incentivos, bañándose en aguas preparadas de improvisaciones sofisticadas que nutran su famélico ego, que le insuflen más brillo a todo esto envuelto en penumbra. Estas son las pequeñas obras de teatro que acaba patrocinando el hombre, y fracasan irremediablemente, y es entonces  que el hombre se detiene poniéndose la palma plana en la mejilla, y se dice: ¿qué hago en el mundo? No parece haber sido hecho para mí. Y ante sí: la nada absoluta.
Quién halle la nada, atroz tendrá que hacer papiroflexia con sus torpes manos, a fin de eludir ser engullido por ella. Es ése  islote del entretenimiento el que, temporalmente, salva al hombre de su caída.



Ensalada deluxe con Coca-Cola

Ella no era puta como las demás. Así me pareció a mí, cuando, surgió ante mí, sentada en la terraza de la esquina del restaurante Montmatre. Me fijé, estaba embargado por la imagen. Así, ella cogía sus cubiertos, sin fingimientos ni gestos bárbaros, sólo los cogía, qué clase, y luego comía; algo normal, claro está,  pero que no dejaba de tener la fuerza sobrenatural para impresionarme. Era su bol, poco más que éso, su bol,alto y transparente, que conseguía reunir dentro de el todo éso que yo me había estado jalando durante tantos años de soledad, en ésas vísperas de hastío insoportable, donde convivía con la televisión como un mono distraído. Vuelvo al bol, sí, os lo transmito: lechuga con jamón despedazado, atún, sardinillas pequeñas, jamás de las grandes, aceitunas testimoniales, algo de zanahoria, y el clásico tomate, rojo y carnoso. A esto, mucho vinagre. Estaba maravillado, aunque me reprimí de dar saltitos por pudor, no me negué a agitar la cabeza dismiluadamente. Comprenderéis que ésa ensalada era algo más que lo que aparentemente, pues tenía la forma de un inequívoco a punto matemático cuyo contenido me revelaba caprichosamente el destino que iba a comprometernos. Y entonces, más sereno y relajado, miré otra vez ésa mujercita, allí,con su ensalada, recogiédola con sus cubiertos, delicadamente, y, justo al lado, una Coca-Cola, una puta Coca-Cola preparada para no dejar nutriente con cabeza. Una matanza gástrica. Éso mutilaría el tomate, sin duda, y el resto, tampoco se salvaría, sin duda también. Aquella mujercita, la muy puta. Aún por las noches, me pregunto qué estaba haciendo ahí sentada a modo de espera, comiendo, precisa y divinamente, y combinando ésa gloriosa ensalada con aquélla Coca-Cola de apocalípsis, con sus bacterias devoradoras de vitaminas. En definitiva, no se podía ser más cabrona. En el aspecto de las experiencias consumadas, está, sin chorrear lírica, en el de las jodidas bromas. Qué hacía allí colocada, amontonando la viscosa mierda de la   Coca-Cola con el brío de la lechuga en una lastimosa digestión. Y no es que me haga el contrariado ajustándome las guías del bigote, sin embargo, una cosa así, ver a aquella mujercita bella y cargada de sensibilidad casada con una Coca-Cola, éso era algo que me atentaba sin remedio, en lo hondo de mis principios. La puta del Montmatre,estuviese sentada en la esquina que estuviese, lo mismo daba, no habría  dejado de generar poco más que indignación por todo el mundo; era la insígnia del modernismo: comer una vigorosa ensalada a la vez que engulles la crepitante Coca-Cola. En éso se centraba el conflicto, para poner un ejemplo que lo descubra aun más: un hombre no ingiere su pastilla diaria el mismo día que se ha propuesto hundirse una bala en el cráneo. Asimismo, a qué gilipollas se le ocurre mezclar la ensalada con Coca-Cola .
En estos casos, dinamitadas estas ideas, calcinados  en abstracto cierto género humano, uno acaba por replegarse en sí mismo. El abatimiento llega al cuerpo cuando el cerebro no halla salidas reales a la situación, entonces, sólo reconoce el problema e integra ésa submujer, el monstruo de gestos gráciles y Coca-Cola en tráquea, la putita, con sus cubiertos manipulados de arriba a abajo, todo ello a cierto nivel de refinamiento y, sin ser causa de horror. Peor aún, es, a pesar de ser bueno o malo a que se apele, algo extraordinario, que vive grotescamente entre los humanos. En conclusión, una puta de la naturaleza, que se siente, y cuando llega el camarero le encarga, inocente y distinguidamente, una ensalada deluxe con Coca-Cola.
La muy puta.

Louis-Ferdinand, Céline. [Barcelona]


La veía palidecer ante mí, a Lola, flaquear, debilitarse.<¡Toma, puta! -me decía yo-. ¡Duro ahí, Ferdinand! ¡Para una vez que tienes la sartén por el mango!...No la sueltes...¡Tardarás mucho en encontrar uno tan sólido!...>
<¡Toma! - dijo, completamente crispada-. ¡Aquí tienes tus cien dólares! ¡Lárgate y no vuelvas nunca! ¿Me oyes? ¡Nunca!... Out! Out! Out! ¡Cerdo asqueroso!...>
<Pero dame un besito, Lola, a pesar de todo. ¡Anda!..¡No estamos enfadados!>, propuse para ves hasta qué extremo podría asquearla. Entonces sacó un revólver del cajón y no precisamente en broma. La escalera me bastó, ni siquiera llamé al ascensor





Louis-Ferdinand, Céline



Puta

-Cuida lo que deseas- dijo él.
- Y tu cuida lo que cuidas- respondió ella.
- Comoquiera- repuso él.
-Como desee- objetó ella.

Luego, ella, se levantó de la arena que compartían sentados, dedicó una mirada al paisaje que tenía enfrente, andó huellando la arena tras su pié, y se introdujo en el agua. Hundió su rostro hasta que tuvo que cogerse fuertemente la nuca con las dos manos, y se ahogó, no sin antes pronunciar.
-Deseo- mientras tragaba los litros de agua que al fin le hicieron estallar los pulmones.
Él, desde la  solitaria orilla, inmutable, miraba como ella encontraba su fatal fin, y meditó
 - Su caída la reunirá con las algas del lago, junto a ellos, yacerá pasando inadvertida para lo humano- ése fue su último pensamiento para ella, la que deseó.


En la cima, donde los olivos, duerme apoyado


La historia sintetizada en Nietzsche montando a caballo en la guerraprussiana. Luego siendo amigo de Wagner. Wagner escribiendo una opera católica. Nietzsche, reticente, a su caballo del odio levantando pieles para insultar corazones corrompidos. 34 años más tarde: Hitler dirigiéndose a la juventudes hitlerianas, diciéndoles que el tendero rapaz que saquea el oro de su casa son los judíos. Añade que Nietzeche coincide en ello.

La historia aun sin sintetizar. Camus llega promoviendo torrentes y assienta  un golpe en la mesa que se escucha, esparcido por al sala, y yendo más allá hasta las callejuelas infectas de justos y buenos: "el hombre fornica y lee el periódico"- profirió.
Ni operas wagnerianas, lecturas nietzschianas; al punto la memoria de los transeúntes alcanza hasta el padre, tal vez el abuelo; se dicen: Hitler convertido en símbolo ambiguo, cuyo nombre admite ahora lisonjas y alabanzas, también reproches innegables.

La historia sintetiza, jamás sintoniza. El hombre de hoy no sintoniza, es idéntico a su opnión sobre sí mismo, y de ahí, sugiere una historia aislada de la misma historia. Historia subjetiva. El hombrecillo apartando matorrales, podando opiniones y presagios, apelando al final cerrado de la historia, su final, cuyo héroe no es casualidad que sea el mismo, el que la inventa mientras la reescribe

El Noguera Pallaresa


Quan el temps encara no havia passat per la fusta. La fusta era de color marró i sense astelles. Un tros de fusta marró i sense astelles unit per dos claus a un altre tros de fusta marró i sense astelles, tot formant una superfície a vora el riu.Ara els trossos es compten pels que s'ha emportat el riu i els que queden donant fe que un dia hi va haver una superfície de fusta. 

Ara ningú s'asseu sobre la superfície de fusta marró i sense astelles perquè el temps l'ha abnegat. A això, nosaltres seguim volent asseure'ns a sobre d'ella per parlar del passat del passat, d'aquell passat on et podies sentar sobre la superfície de fusta marró a mirar correr el riu, escoltar-lo, i fer-lo testimoni de converses que parlaven d'un present que pensavem que conduiría a un futur que sempre esdevè un altre.

 Al punt, el present d'ara és la vacuitat. No hi ha contingut. Veus a les dones aplicant els seus ideals a aconseguir practicar el yoga en la seva expressió més elevada o en imitar el cuiner de la tv fins a la crítica, la superació del mateix.. Observes a altres que s'especialitzen en les aromes de té com si el tema mereixes tota la serietat. Uns últims que desplaçen la serietat a obligacions que han d'estar fora de discussió perquè així, al seguir-les, puguin sentir en les seves pells que la vida té un sentit pel qual la seva existència està justificada.

Tots ells, pensen que l'altre pensa que la seva afició és digna de reconeixement. Que ser un savi en les cerimònies del té, en la música dels anys 60, en  el cinema de Kubrick és signe inequívoc de veneració; o complir satisfactòriament alguna de les obligaciones convencionals de l'estudi, la feina o la vida social amb absoluta diligència i circumspecció; i encara més, haver-se convertit en un erudit d'algun tema banal: " els arbres de fulla perenne eludeixen millor el foc que els de fulla caduca"; l'asfalt d'Extremadura està fet amb un alquitrà que permet una major adherència, ja que prové d'un conveni amb el Brasil sobre la biodegrabilitat dels pnèumatics".

Són la gent que no ha trobarà mai a faltar una superfície de fusta al costat del riu des de la qual parlar sobre, perquè mai ha vist res en fora d'ell mateix que fos mereixedor de major atenció que el seu propi discurs. Encara no saben que tot discurs té un lloc que quan falta es troba insuls, insubstancial.

Consideracions intempestives sobre la posmodernitat


L'aspiració d'hom a la felicitat el fa perdre a sí mateix, obligantse a buscar a fora la felicitat que per ell mateix no es pot proporcionar. En aquesta sortida desesperada de la psique a l'exterior, la seva mirada als Altres esdevè un judici. Al punt, solament és capaç de reconèixer en l'Altre algú a qui imitar per tal d'assolir la felicitat, o bé, i això és el més usual, algú a qui, per la seva llunyania respecte a la felicitat, només pot que menysprear; l'imitació de l'Altre és l'afirmació del mateix com a preconitzador del seu propi desitg; el menyspreu de l'Altre és la negació d'aquest al seu desitg. La felicitat.

L'home anhelador de felicitat, convertit a sí mateix en imitador dels homes feliços i menyspreador dels homes que no participen de cap forma de la felicitat, adopta amb aquest judici un altre judici que és necessàriament anterior: de que l'Altre aparegui com a home degut a la felicitat o com a home indiferent a aquesta, depèn que siguin admessos en la condició d'home en sí, que és la forma originària d'hom, o que siguin despullats de la condició d'home en sí; o el que és el mateix: negats en el sentit més rígid de l'expressió.

 Aquesta és la malaltia de l'home posmodern: haver oblidat l'home en sí, i al seu torn, els altres homes en sí que l'envolten, per una recerca de l'home feliç que, al seu torn, administra en els altres si son homes feliços o no, és a dir, si són homes en sí o no són res.

L'egoísme de la felicitat actualitzada en l'home reinventa, doncs, la seva relació amb  l'Altre com una cosa que abans de ser home en sí, és a dir, home, ha de detentar la condició de mostrar-se com a partícep d'alguna forma de felicitat, sino, queda desterrat tal com si es tractés d'una cosa que no té cap sentit. Una cosa inexistent.

Pensaments sobre el suïcidi de Lucrècia


El crátos (domini) presentant-se en el falo de Tarquini el Superb: el falo s'imposa a Lucrècia en el moment que és violada, i aleshores papssa a la condició de súbdita. Lucrècia, en efecte,  està sota el regnat del falo de Tarquini el Superb. La única alliberació passa per  la mort. Lucrècia se suïcida.  Societat falocràtica


El poder fàl.lic a l'Antiga Roma podria ser el títol d'un llibre. És broma. Tot i que no és broma això de la societat falocràtica. La pèrdua de l'honor en Lucrècia està en la seva postergació a el poder de Tarquini, que en la seva violació confirma la jerarquia que el figura a ell per sobre d'ella, que, al punt, queda sotmessa. Per això mateix, la negació daquest poder fàl.lic de Tarquini, és a dir, l'alliberació de Lucrècia que suposaria el restabliment del seu honor original. Per honor orginal s'entén la condició de no-súbdit: poder sobre sí mateix. Atenent a això, el restabliment del seu honor passa per la negació del poder de Tarquini, i aquest pas solament pot poduïr-se donant-se la mort a sí mateixa, i, així, expressant el trencament absolut de la seva condició de súbidita per la de ànima lliure. L'àima d'homer: espectre, ombra fosca, que vaga xisclant per l'insondable Tàrtar, buscant, buscant, i buscant; movent-se incessantmente, inquieta, per les extensions del  Tàrtar infinit.
Per sempre més.

La mort de Schubert


Esta es la batalla de dos verdades que se niegan la una a la otra.
Viví en una contradicción y sólo disponía de dos alternativas: negar la contradicción buscando refugio en alguna creencia (la que fuera) o aceptarla sin más. Fui honesto conmigo mismo y la acepté, luego estuve dos semanas de mi vida apesumbrado, efecto que preví. Tuve que pasar un año turbio, cosa que no estaba prevista, al menos un día  a la semana, mayoritariamente los viernes por la tarde, acudían a mi los tormentos de la contradicción que había resuelto aceptar. Siguieron pasando los años frente a mí sin que la contradicción se disolviera por sí sola. Más tarde, después de revolver mucho la cabeza, entendí que la contradicción en sí era yo mismo, y que oponerme a ella  hubiera sido oponerme a mí mismo. Trabajé componiendo, alimentándome de las clases particulares de piano que ofrecía en la capital; con mayor o menor holganza me mantenía a mi, al tabaco y a alguna chica entusiasta que confundía el talento de mis manos con el atractivo mi rostro, de mi voz, ambos desmedidos y cargados de repugnancia para alguien que no le gustase las sonatas de Schubert.
Todo me era insuficiente, la distracción del trabajo no alcanzaba a distraer también a mi contradicción, que andaba pegada a mí, girando a cada esquina de cada recodo de cada calle de cada barrio, acostándose  por la noche a mi lado, abrazadándome cuando me detenía a no hacer nada sentado en mi butaca mirando al patio del conservatorio, sentada frente a mí con rostro amenazante los viernes por la tarde, acusándome de no se qué verdades que no había resuelto. Me hacía sentir inútil su presencia, arrogante e indispuesta a una tregua. No la veía. Pero nunca dejó de estar allí, como ocurre con el buen amor, no el de las chicas entusiastas del conservatorio, por supuesto. Estaba allí, les digo que una vez incluso se sentó en mi falda y se me retuvieron los músculos, se congelo la cabeza: el frenesí de la quietud lo llamo. Lo peor era sentir su señoríom aquél que te dice sin decirlo que estás atenazado irremediablemente, sin que la voluntad pueda ahcer más que hacer esfuerzos por tornar sus abrazos de butaca en meros paseos por la calle. Todo y más para mitigar su violencia sobre mí. Desconsolado pianista, le gusta llamarme a los que comparten su vida con la mía.
Cierto viernes me ahogué con la soga que la contradicción tuvo pendiendo del techo de mi casa durante 40  largos años.


Jamás imaginé que Schubert muriera de contradicción interna, dijeron sus amigos. Le faltó una tercera verdad que hiciera desvanecer la contradicción y le liberará a la vida, dicen los genios. Mentira, dicen los que escuchan sus sonatas, la contradicción misma fue la tercera verdad, su yo, aquella que nadie descubre sino en la creencia y que el vió inequívocamente cierto día que pareció ser siempre un viernes, que se repite al día siguiente, y así, siempre.

Declaracions intempestives sobre la violència del Bé

Compte amb això d'anar pel món pregonant el bé, dictant a cadascú el que ha de fer si vol estar bé. No hi ha cap violència comparable a aquella que va més enllà de la maldat que és confrontació entre la voluntat del Jo contra un Altre, que aquella que precisament per ser bona suprimeix la voluntat d'aquest Altre tot decidint des del seu Jo el que ha de fer pel seu bé . És aquest "hauries de", sempre pel teu bé i dit l'inici de cada frase, on s'amaga la violència absotula d'un Jo que s'ha pres a sí mateix com a model universal; model universal del Jo: el narcisisme del Jo. Aquest narcisista que preconceb el bé en ell mateix i passa a convertir a l'Altre en una rèplica seva. La tiranía del Bé ejercida pel Jo.

 En l'oposició de la voluntat del teu Jo a un Altre hi ha, pel fet mateix de ser una oposició, el reconeixement d'una altra voluntat, la del Jo, que s''oposa a una altra voluntat, la de l'Altre. Tot al contrai que en el Jo que no s'oposa a tu, sino que t'invaeix silenciosament  ordenan-te el que has de fer pel teu Bé. Ordenar el Bé a l'Altre és en sí mateix la pretensió d'un Jo a exportar-se en un Altre, a exportar-hi el seu model de vida ideal, en el que hi descobreix el Bé que ha de perseguir l'home.


El Jo inunda a l'Altre en l'expressió narcisista del Bé, sería el titular de la nostra portada. Qui es presenta proclamant el Bé que ha de perseguir l'home presenta alhora el que el seu Jo ha integrat com allò Bo. En la mesura que una persona té més seny, és a dir, pensament comú està prescincidnt del seu Jo en pos del que diu un Altre o Altres. El seny és el Bé de tots convertit en tòpic, representació d'un Altre que aspira a absorbir el teu Jo tot integrant-lo.

L'experiència informa que hi ha personatges que després d'autopresentar-se diuen: ara et diré el que has de fer perquè et vagi Bé. Al que s'ha de respondre a fi de fugir d'aquesta grotesca violència: : no hem diguis el que he de fer perquè hem vagi bé, perquè vull que hem vagi malament. I ell: com pot ser, tothom vol el seu propi Bé..
Així es desarticula la violència del Bé, renunciant públicament a un Bé que ha passat a ser privat en el Jo salvat


                                                  Medea furiosa, G. Courbet

http://www.youtube.com/watch?v=lRLPJG1hEUc&feature=related

Emmanuel Lévinas; introducció a l'Ésser


En el llibre  Totalidad e infinito, ensayo sobre la exterioridad,  Lévinas guarda tanta consonància com dissonància amb idees heretades de Heidegger i Husserl, la idea d’infinit és el punt d’escissió més fort pel que fa al primer.  Entre aquests dos pilar o referents fa sortir a la palestra a Décartes per posar de manifest la problemàtica de l’autenticitat de la representació cognoscitiva. En aquest sentit, també dóna veu a Freud en l’aspecte del plaer, a Bergson i de nou a Décartes pel que fa a la concepció del temps. I, tanmateix, troba en literats del tall de Pushkin o Proust idees afins a les seves dissertacions. Al fil d’aquestes polèmiques que  genera Lévinas s’origina  la formulació i reformulació del parts del seu discurs en base al que queda en peu després d’haver estat sotmès a crítica i que es manté preeminentment, i allò altre que per no ha ha pogut suportar-ho. A tot això, serà Plató el pensador que secundi Lévinas alhora d’obrir les portes d’aquestes mateixes polèmiques, el mite de Gigges desencadenarà, per exemple, la problemàtica sobre com s’articula l’exterioritat en el Jo.
La tesi que erigeix el discurs de Lévinas i que fóra bo enunciar, és la d’un Jo que surt de sí mateix per dirigir-se cap a l’Altre ( l’ésser). D’aquesta  estricta al·lusió del Jo a l’Altre s’esdevindran els deguts plantejaments en el Jo que, en sí mateixos, constituiran els primers tentacles del discurs.  Els trets més rellevants d’aquest discurs entre el Jo i L’Altre s’endinsa en un Jo previ a L’altre  i el qual consta del principi de felicitat originària en el bressol de la seva voluntat en tot allò al que es dedica; que comporta, doncs, que surti a l’exterioritat perseguint fins exclusivament egoistes i que deriven en dues conseqüències molt fecundes:: ignorar a l’Altre, i la més rellevant, la voluntat constitutivament atea que justifica l’egoisme esmentat.  Aquestes dues conseqüències conformen les coordenades en les que el Jo s’ha desplegat en el món fins quedar-se saciat.  Ara bé, en aquesta línia discursiva, Lévinas advertirà que en aquest engolir de l’home egoista no hi ha una representació de l’engolit en tant que element dins d’elements en el món irrepresentables per al Jo; o, com enuncia Lévinas tot apel·lant a l’anònim que existeix: el que hi ha. Atès això, el Jo angoixat defuig cap a l’Altre que és estrictament l’epifania del rostre. Els temes que anteriorment abordà Lévinas a propòsit del Jo (interior) seran redefinits  en la mesura que el seu Desig de posseir l’Ésser (exterioritat), de concebre’l en la seva totalitat, impliqui de entrada la transcendència cap un infinit que és el drama del Jo: la infinitud mateixa que el separa d’aquesta possessió de l’Ésser suposa l’adveniment d’una sèrie d’implicacions inexorables  per al Jo. Dita inexorabilitat remet a la imposició d’aquell que se superposa en la figura de l’Altre en tant que Senyor, i que, a partir d’ara, sostindrà una mediatització ètica amb el Jo que sofrirà, per extensió, la institució de la llibertat en quan a responsable en vers un Altre al que ha de justificar-se en les seves accions. Al voltant d’aquesta aparició de l’epifania del rostre que interpel·la al Jo en la qualitat de Senyor,  Lévinas interpreta que la reacció del Jo ha d’estar condicionada per aquest assalt d’un Senyor que se li sobreposa sempre, i és en aquesta direcció d’on descriu una nova posició del Jo des d’on es desenvolupen els següents temes:  l’amor, la veritat, la història, la fraternitat, la llibertat, la moralitat amb els seus correlats de bondat o negació de la bondat, és a dir, guerra i mort.
Aquest plantejament del Jo en referència al l’epifania del rostre reuneix dos moments cabdals en el decurs de l’assaig , l’un que li és previ i consisteix en la sortida del jo de sí mateix: el per-a-sí relatiu a l’egoisme; i el segon i conseqüència d’aquest que s’ordena dins d’una exterioritat: el per-a-l’altre propi de la moral.  En aquesta relació entre el Jo i l’Altre emergeix el correlat de la totalitat que Lévinas admet en el Jo en dues alternatives: com la seva negació en pla o la sua acceptació en pla.  Així, el Jo pot prefigurar-se dins una totalitat  que funcioni com la unió  del Jo amb un Ésser que jau eminentment separat per una infinitud, o bé, també pot simplement no funcionar en els precepte d’aquesta totalitat, que significa la anihilació il·limitada cap a l’Ésser que ha estat exclòs.
Malgrat que el Jo anhelós de dominar l’Ésser està fora del seu abast per la separació d’un temps infinit, aquest infinitud del temps permet al Jo accedir innombrables posicions i reposicions dins de la seva aspiració a l’Ésser. Això és el recomençar que fa tornar al Jo al passat una i  una altra   vegada. No obstant això,  la infinitud del temps també s’inscriurà en el lloc del que encara no és, i que permet concebre la llibertat de l’home que, sense aquest noció del temps que dista d’ell a la mort, sucumbiria en la negació de la llibertat


L’assaig de Lévinas representa, si representa alguna cosa, el drama d’un Jo que s’obliga a ell mateix a renunciar a la felicitat de viure en ell mateix per condemnar-se a una exposició a l’Ésser que sempre se li presenta com allò per sobre d’ell que mereix ser respòs dins les exigències d’una certa noció de veritat, llibertat, bondat, etc.  Certament que el Jo pot acabar amb l’Ésser, així com l’Ésser ho pot fer amb el Jo. Ara bé, aquesta tensió és la felicitat originària, últim reducte del Jo, que significa que en relació amb l’Altre tendeix més a concebre’l com a imposició i no a ratar-lo com a enemic; és el dèficit d’heroïcitat. Altrament, Lévinas atura l’assaig  per sobrepassa el seu propi discurs tot postulant el que torna aquesta tragèdia d’un Jo que s’esfuma en la seva conquista de la infinitud de l’Ésser en hipotètica: El sueño de una eternidad feliz que subsiste en el hombre junto a la felicidad, no es una simple aberración. La verdad exige, a la vez, un tiempo inifinito y un tiempo que podrà sellar: un tiempo acabado

El Prometeu nietzschià


Nietsche, en su  origen de la tragedia griega,  plantea la pugna entre dos fuerzas en el seno  mismo del hombre que deviene la gestación de la figura mitológica.

A los ojos del apolíneo, el instinto dionisíaco se manifiesta como la fuerza artística primitiva y eterna, que llama a la vida al mundo entero de los ilusorio, de lo aparente, en medio del cual es necesaria una nueva ilusión transfiguradora para retener en la vida el mundo animado de la individualidad (p. 604)

Si ponemos a Prometeo a cobijo de este esquema contemplamos como lo Dionisíaco emerge como fuerza ilimitada de la naturaleza ( experiencia vital-arte) que, con su articulación con lo Apolíneo ( individualidad-racionalidad), lo limita en un marco que configura una unidad, el mito.
El mismo Nietzsche, traduce ese instinto dionisíaco por la experiencia humana más profunda, el dolor. 

Ambos (la fuerza dionisíaca y la apolínea, mío) juegan con el aguijón del dolor, confiando en el poder infinito de sus encantos: ambos justifican por este juego la existencia del peor de los mundos ( p.603.)

De lo que resulta, siguiendo el razonamiento nietzscheano, que la experiencia del dolor es la verdad primogénita del hombre, la que lo hace afirmarse en tanto que hombre en la medida  que reconoce el dolor como suyo, y, al hacerlo, se justifica a sí mismo.

Y así la doble naturaleza del Prometeo esquiliano, su esencia a la vez dionisíaca y apolínea, podría condenarse en esta formula sumaria: “Todo lo que existe es justo e injusto, y en los dos casos igualmente justificable (525p).

Así es, toda experiencia de la naturaleza dionisíaca existe como verdad que se afirma ante  sí misma, por ello las atribuciones de si es justo o injusto son igualmente justificables en el terreno de lo existente.

Suan sobre la suor suada

Només hi han finals mal escrits per clarividents. No s'han d'escriure finals perquè els finals no existeixen. El que sí que abunda, nótis, són els nobles impacients, de moral inquieta i amb sensibilitat de cinema de Spielberg, aquests s'apremien a escriure el seu final, el meu final, el de tothom, a qualsevol hora i en qualsevol moment, on sigui i quan siqui, les 24 h disponibles a exercir el entranyable ofici de profetes: si fas X et pasarà R, i amb una mica de sort, potser vius una  E, però, tot això només si fas X posan't-hi una mica de F. Paral.lelament: si li demanes d'anar a fer el cafè et dirà que sí, i amb una mica de sort et diu d'anar a fer-lo ara, però, tot això solament et passarà  si li dius amb algún elogi subtil. També es rlaten el seu final a mode de figura de lego, que no és final en el sentit fort de la paraula, perquè clar, si dius que et recorden per tota la vida,  que et fan homenatges un cop per setmana i que en les parts que componen els seus dies, ara menjant una magdalena ara mirant la televisió dia, els hi apareixeràs com a reminiscència d'una experiència passada. Tot sempre, amb el brodat daurat d' ésser rememorat per les belles accions emprengudes, pels  accessos de zel a la llibertat i els valors més alts en situaciones decisives,etc.
Això, si és alguna cosa, aquesta és una ilusió de l'home que es converteix en Déu per a l'home, però, i aquí està el rovell de l'ou, essent igualment ateu. Aquesta il.lusió atea de marxar del món deixant una emprenta imborrable en l'humanitat és escriure't el teu final.

Estrictament, hi ha una única vía per a escriure el final d'un mateix i és essent un mateix.
Estrictament, solament hi ha una forma d'escriure el final d'algú altre i és carregan-t'el.

Trabajos y días; Prometeo hesiódico


A continuación vamos a rastrear en el fragmento de los Trabajos y días dedicado a Prometeo si hay algún rasgo o fenómeno revelador, pasando por alto todo aquello que no sea susceptible de contribuir a nuestra proposición. Bajo nuestra proposición, pues, lo más relevante radica en la  articulación que contraen la tríada de Prometeo, Epimeteo y Zeus, y no tanto en las consecuencias que se derivan de ella. La forma en la que se construyen las relaciones entre estos personajes, aparte de determinar la trama, también expresa  ciertas características inveteradas en cada uno de ellos.
Prosigamos. Las preferencias recogidas sobre los titanes y de Zeus mantienen el mismo mínimo común denominador que apuntábamos en la Teogonía pero,  ahora, de un modo más acentuado. La voluntad se identifica con la decisión de realizar algo que, a su turno, equivale a la consumación de dicha decisión en acto, es decir, en realidad. A esto, la  consecución de la voluntad de los personajes no será intercedida por obstáculo alguno como sí sucedía en la interposición de Zeus descrita en la Teogonía, en la que atenazaba a Prometeo privándole de su voluntad de acción.
Así, pues, en los Trabajos y días contemplamos como las acciones de Prometeo, Zeus y Epimeteo se suceden a modo de encadenamiento desenvolviéndose en, por así decirlo, una especie de acción-reacción en la que uno actúa (Prometeo y Epimeteo) y el otro en función de ello reacciona (Zeus). Esto es, en definitiva, lo mismo que  ocurre en un duelo de ajedrecistas, cuyo último movimiento  condiciona en mayor o menor medida  al movimiento inmediatamente posterior. No obstante, igual que en el ajedrez, a cada turno gozan del privilegio de realizar su movimiento con la garantía de que su opositor no lo podrá evitar de improviso. En consecuencia y volviendo a nuestros personajes, la voluntad que acogen yace bajo el supuesto de que no será  impedida por la intervención de otro. Esto significa que el único modo de que Prometeo y Epimeteo detengan la voluntad de Zeus y Zeus, a su turno, detenga la de ellos, consiste en quien podrá, des de su misma naturaleza, emprender una voluntad tal que imposibilite una contrarréplica. Con ello, se remite a la parte del nous, a la astucia, a algo así como la capacidad predictiva. Eso es, las relaciones entre Prometeo, Epimeteo y Zeus están dominadas por la competición acerca de quién conserva en su  predicción aquel fin que, que por ir más allá que el de los demás y por ello neutralizarlos, es capaz de absorberlos en su designio imponiendo así su voluntad.
Es adecuado hacer explícita la susodicha interacción de actos que implican a los personajes los unos con los otros:

1.       (Acción) Prometeo engaña a Zeus en ocasión de los lotes de buey.
2.       (Reacción) El Crónida niega el fuego a los mortales.
3.       (Reacción) Prometeo roba el fuego a Zeus para dárselo a los mortales
4.       (Reacción) Zeus castiga a los hombres con la aparición de la mujer por mediación de otros dioses y finalmente por la aceptación de Epimeteo

Conviene  que reiteremos  el componente neto y aislado de cada una de las acciones (1,2,3,4), porque ello quizá pase por simple recurso estilístico en una lectura más o menos superficial. Pero si nos adentramos en las consecuencias que entronca ése recurso estílistico en cuanto al contenido de los personajes, se advierte en seguida que,  Prometeo, después de haber engañado a Zeus escondiendo el lote de carnes en “el vientre” (gáster) del buey hubiera  habido de ser correspondido por Zeus, siguiendo la lógica del suceso mismo,  con la consecuente sustracción del lote de carnes que  le ha sido ocultado. Con el sonsacamiento del lote habría corregido la falta, restableciendo lo que debía haber sucedido y, por tanto, demostrando su poder encima de Prometeo. Sin embargo, Zeus elige atacar indirectamente a Prometeo a través del castigo a los hombres. Luego, Prometeo vuelve a sobreponerse al designio del altísimo, no sólo desterrando el castigo impuesto a los hombres, sino también, y esto es capital, instaurando entre ellos al fuego mismo ( téchnes); privilegio que ahora comparten los mortales con Zeus.  
En el presente  discurso hemos procurado aproximarnos al sentido inmanente de Prometeo  en la medida que se nos destacaba el dominio del arte engañoso ( dolíe téchne) como criterio único y director de su conflicto con Zeus. Esta concatenación de acciones, réplicas y contrarréplicas, todas ellas exentas del uso de la fuerza, nos han puesto de manifiesto que   en el caso que el conflicto entre Zeus y Prometeo se dirima en el territorio de la dolí téchne es Prometeo el que alcanza más altitud: Zeus no transgrede la voluntad de Prometeo sonsacándole las carnes albergadas dentro del buey; Prometeo anula la voluntad de Zeus con la sustracción del fuego. Esto permite concluir que la lucha desarrollada en el plano del nous o la astucia ( métis)  que enfrenta el providente Zeus contra el previsor Prometeo ( pró, el que medita antes, se resuelve con la victoria de Prometeo. Su victoria no puede ser objetada a raíz de que con el soporte de la naturaleza imprudente de Epimeteo (epi, el que piensa después) Zeus logre encontrar la grieta idónea para introducir la mujer que, por un lado supondrá el advenimento de diez mil calamidades( p.32) entre los hombres, y por el otro, elevará la astucia de Zeus por encima de la de Prometeo. Realizar el presente diagnóstico es  cuanto menos olvidar la génesis misma del conflicto que involucra a Prometeo y Zeus en una pugna frontal. Del hecho que Zeus recurra a Epimeteo para permear otro mal en el mundo se sigue, a su vez, la imposibilidad de introducir ése mal por medación de Prometeo, el cual no es vulnerable a sus maquinaciones. Asimismo, Epimeteo desatiende las consignas de Prometeo acerca de no aceptar ningún regalo de Zeus, y al hacerlo no sólo retuerce aún más su epíteto de imprudente sino que además refuerza el epíteto de muy astuto (polymetes) propio de Prometeo.
Con todo, la elección de Zeus de desviarse hacia Epimeteo y la advertencia que le hace Prometeo a Epimeteo a propósito de los planes que prepara Zeus son, por tanto, indicativos diáfanos que  vuelven a revelar la prominencia de la astucia de Prometeo.

La Teogonía de Hesíodo; Prometeo


Estructura del relato


El caso del engaño del buey relatado en la Teogonía de Hesíodo expone a un Prometeo que, a través de sus decisiones,  nos confieren hechos inmediatos, que luego, son replicados por Zeus con otras decisiones que constituyen en sí mismas otros hechos inmediatos. Esta inmediatez, que es la inexistencia de mediación si quiera entre decisión que se dan a sí mismos con la posterior consagración de la acción en sí misma en la experiencia. No hay, pues, la reproducción de una experiencia que permita enlazar  a la decisión  su consumación en hecho. Hay, por tanto, una decisión que es a su vez acto de sí misma: aquello que pretende, con sólo pretenderlo, pasa a efectuarse en la realidad inmediatamente.

El engaño de Prometeo


Examinémoslo:

1.- La primera decisión surge  de Prometeo y consiste  en embaucar la inteligencia de Zeus ofreciéndole a elegir entre dos paquetes de piezas de buey desiguales. En uno, el más voluminoso, constan blancos huesos de buey recubiertos de brillante grasa. El aspecto aparatosamente ventajoso de este paquete impulsa a Zeus a inclinarse por el, descubriendo entonces la engañosa treta que lo hará encolerizar,  al turno que promulgará nuevas penalidades para los hombres.

Fijémonos:

 ¡ Zeus, el más glorioso, el más grande de los dioses sempiternos! Escoge entre éstos aquel de los dos que te dicte en tu interior tu ánimo.

Observemos en el siguiente fragmento que en el momento  en que Prometeo postula  la naturaleza del Crónida como juez  electo para dirimir qué paquete deberá elegir,  está poniéndose a sí mismo como juez de Zeus. En la exhortación de Prometeo late con émfaso que la actuación de Zeus no debe servirse de consideraciones estéticas, ni de corte objetico en lo más justo o más perfecto; sino remitiéndose a aquella decisión que le confiese en su interior su ánimo. Con esta persistencia Prometeo muestra, de entrada, que su torva astucia  va más allá del  que sabe planes eternos , ya que éste no ha podido adivinar las intenciones que albergaba Prometeo para con él. Esto quiere decir que constitutivamente, Prometeo detenta al menos una capacidad, la torva astucia, que lo proyecta por encima de los fines del altísimo. En segundo término ¿ Acaso Prometeo no pone de relieve el intrínseco egoísmo y desprecio del rey de dioses  con los mortales por haberse inclinado a escoger el paquete más robusto dejando  el más pobre para los hombres? De pronto, parece arriesgado afiarmar algo así, puesto que en la formulación de la pregunta se presupone mi propio juicio: ¿egoísmo y desprecio por escoger uno y no el otro? Fijémonos  que si el acto en sí mismo de la ofrenda expresa alguna cosa, ésa  es el supuesto honor que se le pretende demostrar a Zeus. Siendo esto así, que el Crónida acepte el paquete más suculento es, estrictamente,  un gesto más próximo a la gratitud o la correspondencia que no a una mala voluntad.
A esto, es oportuno replicar que entre el fragmento en que Prometeo exhorta al Crónida a escoger bajo los dictados de su ánimo y aquél otro en el que el Crónida ya ha advertido el engaño media uno que contiene una implicación decisiva para dilucidar este debate:
Así hablo (Prometeo, mío) con engañosa intención. Y Zeus, que sabe planes eternos, lo advirtió y no ignoró la trampa. Pero preveía en su ánimo desdichas para los hombres, que iban entonces a cumplirse. Y él tomó para sí en sus manos la blanca grasa.
Zeus, en efecto, presiente en su horizonte el advenimiento de una ultrajante intención promovida por Prometeo. Sin embargo, al ser incapaz de interpretar con precisión de dónde procedería la misma, es decir, al no poder penetrar dentro de la astucia prometeica  donde yacía el inminente engaño, por ello, se halla condenado a escoger  la blanca gras. Aun así, ¿qué sentido debemos conceder a una elección que presiente el ultraje al mismo tiempo que desconoce cómo se manifestará?  Justo antes que se produjera la elección del paquete y, por tanto, el engaño, Hesíodo anuncia: preveía en su ánimo desdichas para los hombres, que iban entonces a cumplirse. Sin duda, esta confesión lleva de suyo el hecho de que por entonces ya abrigaba la voluntad de destruir la estirpe humana ( preveía [..] desdichas para los hombres), aunque, con la consumación del inminente ultraje,  las desdichas no se no pospondrán más y de una vez por todas se apremiará en precipitar sobre los hombres su voluntad fatal (iban entonces a cumplirse).
De esto se sigue que el presentimiento de una trampa fue la causa que motivó a  Zeus para desvelar sus planes preconcebidos para los humanos; asimismo, su ignorancia a propósito de la intención de Prometeo, derivó en que cayera inevitablemente en la trampa de escoger la ofrenda que le era más provechosa descuidando que se le estaba engañando. Esto es así, pues, porque sería un absurdo descarrío afirmar que Zeus, aun provisto de las condiciones en que se daría el ultraje, es decir, aun sabiendo que  el ultraje consistiría en escoger los huesos blancos envueltos de grasa para ser bañado de la ignominia compañera del engaño, hubiera, igualmente, escogido ése paquete.
De lo dicho, también hemos resuelto concluir que  la elección del paquete no trae consigo la disposición en  Zeus de abatir a los humanos, pues antes de que sufriera la afrenta ya estaba predispuesto a ello. De modo que, después de estas consideraciones, el acto en sí de haberse inclinado a escoger el paquete más provechoso está alejado del sentido de supuesta gratitud que le habíamos dotado temporalmente. Ahora exige que se le proporcione un nuevo sentido que, por decirlo del modo más riguroso, vendría a ser el gesto de un dios que secunda su propio interés, descuidando remontarse a  consideración alguna para con unos mortales que  están condenados irreversiblemente, sin salvación posible.
Por tanto, Prometeo sólo detonó una venganza que, aunque hubiera permanecido en la inacción, más tarde se hubiera  producido igualmente.

El robo del fuego


El altísimo, decidió apartar la llama del fuego infatigable a los fesnos (p.26)  a modo de castigo para los humanos. A esto, el japetónida, volvió a evidenciar la superioridad que ostenta en su voluntad y que le permite  sobreponerse a los designios del Crónida al robar el fulgor relumbrante del fuego  en una hueca cañaheja (p.26). Luego Zeus, con la ayuda de Atenea,  retribuirá el asalto sufrido ordenando la confección de un excelso engaño, irresistible para el hombre (p.27).  Engaño por ser fuente de males, y  excelso e irresistible para el hombre por su belleza. En definitiva, la aparición de la mujer, ése bello mal(p.27) dispuesto por Zeus a fin de atormentar al hombre.
Finalmente, los sucesos promovidos por Pormeteo y contrarestados por Zeus, propician que este último, hostigado por las continuas trnasgresiones a sus designios, decida relegarlo a una fuerte cadena que le atenaza; puesto que, en vistas de lo ocurrido, la recurrencia a la fuerza parece ser el único modo con el que Zeus impida que Prometeo vuelva a sacudir en su ardides al poder divino.  Consecuentemente con el silenciamiento de Prometeo, se pone de manifiesto la competencia por el poder  de la facultad de pensar en relación con la capacidad violenta. Desprendiendo, con la victoria de esta última, la idea de que donde haya una fuerza absoluta y un saber absoluta siempre el saber se supeditará a la fuerza. Esto equivale a decir, que el poder, que es dominación, está más íntimamente ligada con la fuerza que con el nous.

Así que no es posible escamotear ni transgredir el designio de Zeus. Porque ni siquiera el japetónida, el benefactor Prometeo, logró zafarse de la abrumadora cólera de aquél, sino que por la fuerza, por  muy sabio que fuera, le atenaza una fuerte cadena

Consideraciones finales: Prometeo y el hombre


Cuando acontece el encuentro entre Prometeo y Zeus en Meconte, símbolo de la separación entre hombres y dioses, Prometeo asume la posición de realizar los sacrificios a modo de ofrendas a los dioses, proponiéndose  así  mismo en algo así como representación de los mortales que,  desde entonces en honor de los Inmortales las tribus de los humanos sobre la teirra queman los blancos huesos en los alares humeantes de los artificios.
De entrada, nos sobreviene la idea de que por qué en el momento de la separación Prometeo decidió instalarse del lado humano. Quizá sea bajo un imperativo consubstancial al propio mito que dicta , algo como la instauración de los sacrificios divinos así como su procedimiento no deben fundarse por un mortal, sino que, en tanto que fundación de algo que precisamente está por encima de los mortales, debe serlo por un ente divino que lo haga imperecedero y lo doté de legitimidad. Asi, pues, vemos en Prometeo el objeto metafísico desde el cual su sacrificio divino se cristaliza en liturgia para los tiempos venideros. Su acción es constitutivamente fundacional ( en tanto que metafísica).
Con todo, aun admitiendo que la actitud prometeica de  veneración a los dioses  sea sólo aparente, debemos  seguir amparando esta apariencia, y al hacerlo, también debemos admitir la representación humana que desenvuelve. La misma que comporta la fundación de los rituales en honor a los dioses.
No obstante esto, sigamos andando por la senda de esta idea de la representación humana. Notemos que en la terrible pugna que sostiene Prometeo y Zeus reside, al menos a propósito del caso del robo del fuego,  cierta repercusión en el terreno humano:  Prometeo salva a los humanos de padecer la ausencia del fuego. En esta línea, la repercusión se vuelve en una sonora exclamación de Prometeo hacia lo humano cuando, no sólo los salva, sino que les entrega con una cañaheja el fuego mismo. Pero, no es la entrega de la cañaheja con el fuego y la salvación de los humanos una y la misma cosa. Formulado en una pregunta: ¿acaso la condición misma para salvar a los mortales no obedece a que se les entregue el fuego?

Preguntas abiertas a propósito de la lectura del Prometeo hesiódico


¿Hay algo detrás de esa latente hostilidad entre Zeus y Prometeo que vaya más allá de la mera subversión hacia el poder tan subrayada por los comentaristas?  ¿Qué implicaciones conlleva esa misteriosa relación ( si es que la hay) entre lo humano y Prometeo (divino)?  ¿Hasta qué punto los cometidos de Prometeo son algo más que  el producto de su carácter?  ¿Podemos conjeturar con solvencia  que detrás de las acciones y las palabras de Prometeo  esté operando una  prefiguración del orden humano tal que por estar en una oposición diametral con la propuesta por el Crónida cause todo este conflicto?

Estas preguntas  que procuraremos abarcar y responder en la medida que podamos, serán nuestro particular hilo de Ariadna para adentrarnos en  la figura de Prometeo.

Conversacions intempestives; a Maren amb amor

 -Despietada veritat, que crida insolent entre envits a la seva enemiga frontal, la dona mentirosa, enmascarada; ramera vanitosa, meuca ingrata; la que s'emporta el vent en la seva primera ventada, la que arrosega l'aigua en el seu primer rierol, conduint-la per canals que desemboquen en clavaguerams, dels quals, no hauría d'haver sortit mai; oh Diatomina, ets llençada a les profunditats de la brutícia, on jeu el més corromput de la vida, allò que espanta a tota sensació, a tot home viu. Ara ho veig, estimada, has de viure per i amb els morts, només en aquell paratge no et cal vestir-te amb la mentira i l'engany.

- No em sentenciïs, i si ho fas, t'adverteixo que el vent et serà el plàcid preludi d'una aigua se t'emportarà a profunditats abismals, miraràs al teu voltant, cridaràs a tots i tot, correràs desesperadament fins que el cor se't surti del pit, i, ja quiet en el mateix punt on tot va començar, et diràs: necessito la mentira i l'engany, reclamo que la mort m'assisteix, solament en l'espectacle sinistre d'una persona falaç té sentit la meva veritat. A què respon la veritat sino a un joc per revelar la vilesa de la seva mentira, la d'una veritat que es descobreix a sí mateixa com a la mentira més profunda quan es troba sola, sense res més el coneixement d'ella mateixa, sense mentires a les que acusar d'ultratje a la veritat. Aquesta és la mentira de la veritat, a saber, no solament creure que és millor que la seva enemiga, la mentira, sino, abrigar la convicció de que pot viure sense ella.


Esbòs sobre una interpretació de la tragèdia esquiliana

La tragedia grega s'origina en Esquil, i en ell, s'origina el que s'anomena déu Dionísiac; el que significa que la tragedia neix a partir d'un ritual al que se sotmet el mateix Esquil. La cosa va així: s'embriaguen en els ritus a Dionís, Déu de la vinya, el vi i les festes; al temps que celebren una festa en la que es reprodueixen les dançes i els balls. D'aquí s'esdevè un estat d'èxtasi (en l'acepció de la paraula: fora del "jo"), és a dir, l'oblid d'un mateix que dóna a pas a una buidor que queda per ser omplerta.

En aquest punt entra en escena la disolució de la conjunció Humanitat- Naturalesa. L'home passa de ser l'impassible, l'inmutable observador que percep en calma la successió d'esdeveniments, per, ser els seus ideals des de els quals combat la naturalesa. D'acord a aquesta interpretació, Prometeu i la seva lluita contra els deus en són una referència, al Prometeu el contemplem com un símbol de l'home que arrebata el foc als déus per donar-lis a la humanitat. El Prometeu, per dir-ho d'alguna manera, és la representació de l'home-Déu. Aquest, transgredeix la línea que separa a la Humanitat de la Naturalesa en favor de la primera, i al fer-ho admet que l'home té la facultat de metamorfosejar-se per a redefinir la realitat en la qual ha estat destinat a viure.

El sorprenent d'aquesta línia discursiva ens crida fortament, però, l'impressionant és que els déus mateixos sentencien a Prometeu a una dolorosa, crua i solitària condemna que ara no ñes oportú descriure. El que si paga la pena senyalar és que aquesta condemna es produeix causada per la mateixa naturalesa que els deús descarreguen sobre el Prometeu: el corb que li menja les vísceres, l'encadenament a l'abisme que mira al mar, l'extrema solitud, la cremor d'un Sol ardent a la pell. Factors, tots ells, suscitats pels Déus.


Atot això, fóra bo reformular el dit abans pel següent: Déu- Home. Així, el procés al que Esquil s'indueix al compondre una de les seves tragedies consisteix bàsicament en: 1) L'home, s'oblida de sí mateixa, ans roman en un estat en el que impera fortament la rpesència de l'home primordial, que no és altre que el que sent el dolor, la solitud, la finitud, l'inevitabilitat del fatídic destí, l'experiència d'una vida d'afliccions i afrentes constants. 2) Aquesta objectivització de l'home primordial deriva de forma inmediata en la narració d'un NOU home, en el qual els seus fins i objectius entren en un combat frontal i sagnant amb el  que s'oposa  a ell, que és, a saber, la seva pròpia constitució. 3) D'això, indefectiblement, se'n dedueix que Prometeu arremeti contra els Déus, ho fa, per ser ell el seu propi Déu, i això només és realitzable si abans s'han vençut tots els impediments.

El Prometeu esquilià, construit des de la inconsciència lligada al ritual bàquic que produeix una profunda embriaguesa, i que, en defintiva, detona el desplegament d'una tragèdia de l'home amb sí mateix, o, altrament dit,  déu.

Hi han tants déus profans com eleccions morals a l'abast de l'home grec, el que separa l'un de l'altre, és que l'home es fa Déu a sí mateix quan es deslliga de la visió d'un subjecte encadenat a unes eleccions morals determinades, com a proòsit primer per a fundar la seva pròpia moralitat des de la qual decidirà de nou el seu propi camí. A això, els déus, com a objectes absoluts de cadascuna de les eleccions morals que l'home té a la seva disposició, són en sí mateixos la significació de la llibertat humana en la seva expressió més neta, clara i, per això mateix, afirmadora de la mateixa inferioritat de l'home respecte a ells. Què diferencia un home d'un déu? L'home elegeix; El déu fa. L'home no mana més que a sí mateix. Els déus governen als homes.





Edip i la Esfínx, Ingres; 1808

V.O.

-Aquesta nit vull que et vesteixis elegant i m'acompanyis al sopar que preparem a casa, que rebem uns amics que ens visiten un cop l'any

-Hem nego a perdre el temps prenent té mentre suco pastes i escolto a aquells idiotes. Després, sense voler, copiaré el seu comportament d'idiota, i aniré pel món pensant que sóc un personatge exemplar, miraré tot amb l'úll dels que diuen sí, ferms i amb la boca plena, a tot el que els que complau com a idiotes d'una vida petita decorada d'acords pomposos i dignes . Hem postularé, consicientment i igualment de forma  invevitable, a beure aigua amb els que sempre he detestat, els idiotes profanadors de la vida i adoradors dels altars de la mort. I serà la meva condemna, una mort anunciada.

-Fes-te un favor i comença a fer classes de socialització. No es cap sacrilegi pensar una mica en els altres, mirar de fer un esforç per ser presentable. Amb una imatge impecable podríes...

- "L'home com a home" té com a prioritat la seva llibertat, i la de recòrrer sol. Només acceptaría un passatger, i sería tanmateix per causes forçades..

-Quines causes?

[...]



Oda a la vida. Per què sí serà el títol

No ha vist el paratge sinistre que ens ha pintat? Deixi de jugar en el seu segon nivell de llenguatge sarcàstic, el de, com no, segones intencions, que no fan sino que prostituir totes les converses despossant-les de llur sentit legítim,  de llur contingut real. Totes les desgràcies hagutes i per haver no pertanyen al que ha decidit no compendre res, ja que com bé és assumit a gairebé totes les civilitzacions és que l'home responsable del món ho és, al temps, d'ell mateix, i al seu torn pateix o soferix segons les situacions decisives que se li plantejen enfront. Però vostè, pari, li prego, de repetir cada matí mentre esmorza, tot clavant els colzes i mirant  l'estanteria: " no faré meu el que no comprengui i, tampoc, no ho faré meu si senzillament no ho vull comprendre en el sentit que insisteix que integri. Penso, vostè no pot més que ladejar el cap tot fent-se el greu sense donar crèdit al que encara no ha ni tan sols intentat entendre, al cas, li dic que no entén que quan succeeixi una situació de les que anomena decisiva jo l'acariciaré com a absurda que és, i ho sabreu perquè en el mateix segon  riure com un sarcàstic malaltís. No em miri amb desdeny, home prinmirat! que la cordura és pels que es maten a ells mateixos abans que al món, quina bestiesa. Jo, sr. puta, mato al món abans que ell m'estranguli, jo, en definitiva, no sóc llest però si un pàlid indiferent, ja, ja, ja, capaç de no tenir amor per un monstre que es diu món, i a efectes pràctics, humanitat. Sí, Sr. Puta, ballo rock and roll sobre el "res", ni món ni humanitat, sino és que són un i altre una i la mateixa cosa; no em miri així, també toco la pandereta amb amics. I sap, m'estic hores estirat panxa amunt enfocant l'ampolla a la meva boca, i em rego com si fos una planta imaginària, i per uns bitllets de res eh?

-El declaro com a dement- va respondre-, després d'escoltar-lo només hi han dues alternatives, la d'enviar-lo a un psiquiàtric o tirar-lo als tròpics  perquè visqui ambs els salvatges com vostè.
-Senyor, no hi ha haurà ningún plaer més acollidor per a mi que marxar a viure amb homes que em deixen viure sense exigir explicacions, i que a més, pel que fa a les dones, són fecundes i van nues.




Dedicat a, Maria del Mar Òdena

KrV

Sia la llum que arribi la que travessi les tenebres del passat, s'enfonsi en la terra dúctil del present, i erigeixi arrels d'on aparegui l'arbre que no serà del futur, per no ser de ningú, o si ho és, de la llibertat: ombra de la mateixa llum, ergo, enemic de la mateixa- parlo de l'espectre humà que amb el ganivet alçat no amenaça a un altre home sino que s'amenaça a sí mateix. A la fi ha estat com un part doloròs amb el naixement d'un fill mort..

Abans de la vida no hi ha cap imatge, i és en plena vida quan perseguit per les imatges consumides s'apareix la caiguda sense fi- són aquells encadenats per l¡inconscient a les misèries del passat. Una imatge del passat provoca més intranquilitat que l'alè d'un estrany, que el patiment més absolut que pugui concebre el cos- van resoldre amb opinions distintes. Un, va nedar una braçada més per dir-se a sí mateix: allà està la imatge, idèntica que el primer dia, igual de jove i vigorosa, impossible de vèncer, sempre al costat, a tothora i tot moment, ara recostada al divà de l'habitació ara als peus del llit. Pertorbadora, només comparable a la forma en què miren les persones que no entenen el que se'ls hi diu  fins al límit de ser incapaços de reconèixer el sentit de les mateixes paraules, li diuen demència senil, però n'és una estrangulació de la comunicació amb el món, amb l'interolcutor i, el més cruent, amb un mateix. És un acollir la buidor més absoluta com a inquilína roent- l'única solució a la persecució d'una imatge aterradora, es va dir un tercer.
Caure en l'abisme i, un cop abaix de tot, en comptes d'esclafar-te al terra per tencar-te en trosssos, sentar-t-hi a esperar un no sé qué algún no sé quan- va constatar un home amb un seny desmesurat. Ah! Encara ens vol dir quelcom més el nostre confident més fructífer- i jo que pensava que no em desvetllaria més de la meva dolça monotonía.
-Si sortís al carrer no coneixería res del que hi ha, fa -- anys que estic aquí.
-
-Un any més, però crec que serà l'últim.
-
-Estic bé, només em fa mal el cul i per això estic sentat amb aquesta inclinació-
-

Així va parlar



A J.A.B.G

Correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr, correr la cortina. Empujar, empujar, empujar, empujar, empujar la ventana. Voltear a un lado, voltear al otro, estar volteando la cabeza. Escuchar, escuchar, para luego silenciar, o deformar, sin darse cuenta de nada, ni de que escucha, ni de que silencia..ni de que deforma. En una de sus deformaciones se dijo: vivir con pasión. En otra erigió la moral de la lealtad, sinceridad, honestidad, y semejantes. Desgarra, desgarra, desgarra, tiembla, desgarra. Pasa, pasa, pasa, pasa, pasa la cortina. Sofá de terciopelo negro, dos cojines, una cocina espaciosa en la que todo está en orden. Suelo limpio, muebles útiles. Todo el apartamento cumpliendo su función. Amigos, también hay amigos. De muchas clases, con atributos distintos: unos de cafè, otros de pitzza, otros para terapias sentimentales. Andar, andar, andar, andar, cerrar los ojos, verlo todo, y, luego, dejarse tragar, sin tiempo ni vida, sólo cerrando los ojos e imaginando lo que estará pasando en un lugar u otro del mundo. De hecho, ahora alguien nace, muere, hace el amor, el ridículo, le persiguen unos malhechores, está mochila a espalda travesado parajes de película. Tal vez, en el momento de sentirse como una espectadora en el mundo, en un sitio donde pasan cosas que la hacen confesarse que vivirá  con pasión, será moral o creerá en la eternidad, hablo del momento en que ella es su propia causa, su perdición  es el mayor logro y el peor castigo. Llora, ríe, canta, piensa, destrúyete, cuídate, habla, renuncia, busca, clama, miénte, sé infeliz, ahora cuerdo, mañana católico. Reprímete, libérate. Sé absurda. Pero ante todo, séas lo que séas, hágas lo que hágas, reconoce que quieres algo por lo que merece pisar terrenos pantanosos, recorrer caminos angostos, negarse a uno mismo, vivir en una ciénaga, sentarse en un páramo, cargar con lo insoportable. Busca el callejón sin salida, allí habrá algo, algo arrebatador que no se dejará describir y te agarrará o no, el final es lo de menos. También lo es el nudo y más aún el inicio de donde todo brota. Lo importante, aquello que arroja luz, es mirar desde la calle la mujer que corre la cortina ensimismada por sus aventuras por pantanos y ciénagas, su vista posada en el fondo del callejón sin salida. Un signo de interrogación, ni siquiera la pasión o la moral la explican, la causa procede de ése algo que desconoce qué és. Da igual el por qué de ella, no importa, lo relevante es ir a tientas, ser el necio que no pregunta, que sólo la sigue por terrenos pantanosos y se sienta en una ciénaga. Lo importanta es, quizá, que no haya nada más importante que sentir ése algo desconocido, que penetra y posee, que mata y hace vivir con pasión, no hablo del amor, hablo de algo, no de algo de amor, sino de un amor a algo, que si existe o no, si es bueno o perjudicial, es lo de menos, ¡por que está ahí!


 A J.A.B.G